#burak
b. - bugün uzun zamandır yapmadığım şeyi
tekrar yapıyorum, mutsuzum ama keyfim yerinde
#burak b. - aylar aylar sonra bindiğim
minibüste cebimden paramı çekip alacaklar diye ne tırstım
#burak b. - saray simit 1 lira olmuş.
bakırköy meydandan bildirdim
#burak b. - beğenilmesini istediğim şeyler
ilgi çekmiyor da başka şeyler ilgi çekiyor ben ona üzülüyorum
#burak b. - budala, tutunamayanlar, kara
istanbul, binbir gece mektupları, yüzyıllık yalnızlık. aynı anda 5 kitabı
okuyamıyorum
#burak b. - doğum günümde "okulda bitti
mezun sifati ulastin her sey gonlunce oldugu bir yas olsun" diyen eski
sevgili bu ne memem türkçe
#burak b. - bakırköy d&r'da hiç yeni 5
tl'lik kitap yok imiş (can yayınları'nın d&r kampanyasını kastediyor)
burak b. - itinayla tren beklenir, 15 yıllık
anılar canlanır. istikamet samatya
burak b. - kapak toplama kampanyasını
destekliyorum ama arkadaş kapak yerine koca pet şişeyi toplasak daha çevreci
olmaz mıyız!
burak b. - iletişim, can ve ayrıntı
yayınları'nın yanına bir dördüncü yayıncı koyamıyorum. yky yahut iş bankası
plase olabilir
burak b. - sen açık giymişler diye onlara
bakıyorsun, onlar öcü görmüş gibi sana bakıyorlar
burak b. - beyaz gömleği üstünde r.madrid
arması gibi arma olan adamlar sizi hiç sevemedim
burak b. - "do u know english?"e
verilecek en güzel cevap şüphesiz ki "sure, i do know"dur
burak b. - "kansas is going bye
bye" ve "let gonebyes be gonebyes" ingilizcedeki en güzel
deyimlerdir. trenden bildirdim
burak b. - yağmurlu bir sonbaharda ben,
mamoru, peter ve sanırım doğan tren bekliyorduk en son. doğan o trene bindi,
biz bekliyoruz hala (burada tren beklemek gerçek manasında, trene binmek eylemi
ise mecazen kullanılmıştır)
burak b. - var ol samatya, yok ol kentsel
dönüşüm
burak b. - birinin peşine takılıyorum,
beğenmediğim bir yöne giderse bırakıp başka birini takip ediyorum, bu böyle
gidiyor
burak b. - işportadan alışveriş yapmadığım
için tezgahlarına da bakmıyorum ümit vermemek adına. aslında baksam ya
burak b. - öykülerimin ana mekanı
cankurtaran'dayım. iki köşesi boyunca dönen penceresi olan bir bina görüyorum
burak b. - trenden ilk inen insan benim, bundan
büyük mutluluk olabilir mi. filmimin bir kısmını çektiğim sirkeci'den bildirdim
(yıllar evvel çektiği kısa filmi kastediyor)
burak b. - biraz dinlenip cağalolu'na
ayrıntı yayınları'na gidip chuck palahnuik'den (doğrusu palahniuk) dövüş
kulübü'nü alıcam %40 indirimle
burak b. -
- okuyo
musun?
+
(kendinden emin) yok abi öğretmenim.
- (kuşku
dolu bakışlar) nerede?
+ (üzgün
bir ifadeyle) henüz başlamadım
burak b. - o kadar aradım lakin bulamadım,
resmen moralim bozuldu (ayrıntı yayınları'nı kastediyor)
burak b. - adam fluence'ı taksi yapmış
görüyon mu öziiii. (özlem'le arasındaki fluence muhabbetine gönderme yapıyor) ich
bin in der grande bazaare. (az bildiği almanca'yı kullanma çabası içerisinde)
efil efil valla
büşra b. u.
- benden başka üşenmeden hepsini okuyan yoktur bence karegömlek ;) (burak b.'ye
karegömlek yakıştırması yapıyor)
burak b. - en azından istanbul modern akşam
8'e kadar açıkmış ve de ücretsiz
burak b. - yuh, sağlı sollu eminönü'ne
inerken ta ticaret üniversitesi'nden çıktım resmen
burak b. - isimlerimiz birbirine benzediği
için henüz yeni fark ettim yorumunu, bir kişi bir kişidir (büşra b. u.'nun
yorumuna karşılık olarak)
burak b. - tophane durağını kaçırdım, resmen
farkında değildim. sorry, no problem, thank u'lar arasında indim fındıklı'da
burak b. - kıyıya demirleyen gemiyi bina
sandım resmen. istanbul'da yaşayıp hala böyle şeylere şaşıran insanım
burak b. - evet belki yarın beni müze
yönetimi yüksek lisansı'na kabul etmeyeceksiniz ama ben müzeleri seviyorum
(yarın olmasına rağmen henüz sonuçlar açıklanmadı) (kabul edildim)
burak b. - geçen sene tam burada yolda
kaldığını söyleyip para isteyen iki teyze size para vermediğim için hala
pişmanım
burak b. - bir müddet ara, müze'de 50 dakka
(güzel bir müze sloganı bulduğunu çok sonra fark ediyor)
pelin b. -
hepsini ben de okudum belirteyim dedim ve beni de müzeye götür
burak b. - neş'e erdok - paper
mister. muntazam bir güzellik
burak b. - ramazan bayrakoğlu the portraid
of alexandra maria lara. pelin zaten sana yakında bir mesaj atıcam
sergiyle ilgili
pelin b. -
beklemekteyim
burak b. - ah burhan doğançay amcam, yeminle
olmuyor, seri üretime bağlamışsın bir de
burak b. - kutluğ ataman'a haksızlık
ediyormuşum sevgili pelinello. (geçmişte pelin b. ile söyleşirken laf attığı
kutluğ ataman'dan af dilercesine) serginin 'after yesterday' kısmı hayallerimi
aştı
burak b. - beşiktaş'ta yemek yeme vaktidir,
iyi de acıktım ama
burak b. - kabalcı kitabevi'nin yanından
geçerken aklıma düştün yine sevgili hitchhiker's guide to the galaxy (romanın
basımcısı kabalcı yayınevi)
turgut ö. -
ben okumadı
turgut ö. -
m
burak b. - mamoru (turgut ö.): tl dr (too
long, didnt read)
burak:
bilmediğin numara yunus(peter)'a aitmiş (yunus'un isteği üzerine mamoru'ya
bilgi veriyor)
burak b. -
ogün olsaydı otururduk bir bara, soğuk soğuk ice tea şeftali
burak b. - ömer olsaydı sohbet, muhabbet
sonra biraz da kitap
burak b. - doğan olsaydı ben doğan'ı
istemezdim zaten (tarafından bin kez ekilen arkadaşına sitem ediyor)
ogün t. -
okuyup okumadığımı bu yolla kontrol etmen hiç hoş değil karrşim :d
burak b. - beşiktaş ışıklarda beni
facebook'ta arkadaşlıktan çıkaran birini gördüm ama görmezlikten geldim. tersim
pistir
burak b. -
greenpeace girl: okuyo musun?
ben:
öğretmenim
g: yaaaa
b: sen?
g: radyo tv
b: okumak
daha güzeldi
g: şayet
param olsaydı
burak b. - o kadar emindim ki aktarma
basacağıma ama olmadı, tak diye 1 tl'yi çekti aldı
burak b. - al işte 1 lira da metrobüse.
herhalde 1,75 bassam intihar ederim
burak b. - "metrobüste ayaktayken
minimum enerjiyle maksimum yolculuk" isminde bir kitap çıkarsam yok
satarım, anlıyor musun, yok
burak b. - 2023'de dahi kulaklıktan yüksek
sesle müzik dinleyip çevresindekileri rahatsız edecek ahmaklar olacaktır
burak b. - sol ayağım sekiyor, bu ne
yorgunluk
burak b. - bugün uzun zamandır yapmadığım
şeyi tekrar yaptım, hala mutsuzum ama bu neyi değiştirir
feyzullah
a. - mutlu olman için sana bir şans vermiştim oysa (akşam için söz verip
yetişemediğimi kastediyor)
yunus e. s.
- yine mala bağlanmış karşim
*atı alan
üsküdar'ı geçti
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder